Lataa englanninkielinen käännös. Google-kääntäjä iPhonelle: ilman Internetiä (offline), käännös kamerasta, puhetila ja kaikki on ilmaista. Paras Android-kääntäjä tarkimmalla käännöksellä: iTranslate

käyttöjärjestelmä Android on täynnä kaikenlaisia ​​kääntäjiä. Kaikki nämä sovellukset eivät kuitenkaan selviä tehtävästään nopeasti ja oikein. Tässä artikkelissa tarkastelemme parhaita kääntäjiä, jotka auttavat sekä kotimaassa että jossain ulkomailla.

Vielä puoli vuosisataa sitten tekstin kääntämiseen tarvittiin henkilö, jolla oli tarvittavat tiedot. Ja nyt käännös suoritetaan reaaliajassa - sinun tarvitsee vain asentaa erikoisohjelmaälypuhelimeesi tai tablettiin. Jotkut sovellukset toimivat vaihtamalla tietoja palvelimensa kanssa. Muut tuotteet toimivat ilman Internet-yhteyttä. Myös käännösmenetelmä vaihtelee eri apuohjelmien välillä.

Tässä valikoimassa tarkastellaan kuutta parasta kääntäjää, joilla on selkeä käyttöliittymä ja vakaa suorituskyky. Kun olet lukenut artikkelimme, sinun tarvitsee vain asentaa haluamasi sovellus käyttämällä Google Playhin johtavaa linkkiä.

Hinta: Ilmainen

Sinun on aloitettava suosituimmasta käännössovelluksesta Tämä hetki. Google Translate -ohjelman menestystä helpottaa se, että se on esiasennettu valtavaan määrään älypuhelimia. Jos sinulla on pääsy Internetiin, niin tämä paras valinta. Loppujen lopuksi kaikki tietävät, että kielialalla Google on muita edellä.

Yhteensä ohjelma tukee 103 kieltä. Ilman Internet-yhteyttä luettelo pienenee 52 kieleen. On myös kameratila, jossa käännös näytetään suoraan todellisten kirjoitusten päällä. Sitä on erittäin kätevä käyttää ulkomaanmatkoilla, kun et ymmärrä ruokalistan tai kaupan kyltin olemusta. Tämä tila tukee 37 kieltä. Lopuksi tekijät eivät unohtaneet keskustelutilaa, joka käännetään 32 kieleltä. Jopa käsinkirjoitettu syöttö on mahdollista täällä, 93 tunnistettua kieltä!

Google-kääntäjästä ei ole mitään pahaa sanottavaa. Voimme vain huomata, että offline-tilassa käännös on vähemmän tarkka kuin maailmanlaajuiseen verkkoon yhdistettynä. Mutta joka tapauksessa se ei ole huonompi kuin jonkun muun offline-kääntäjän tuottama teksti.

Edut:

  • Kääntäjä äänitulolla;
  • Kameratila;
  • Offline-tilan saatavuus;
  • Käsinkirjoitustilan tuki;
  • Valtava määrä tuettuja kieliä;
  • On mahdollista kääntää toisessa sovelluksessa valittua tekstiä;
  • Jaetaan ilmaiseksi.

Virheet:

  • Ilman Internetiä käännöstarkkuus kärsii;
  • Erittäin yksinkertainen käyttöliittymä.

ABBYY TextGrabber + Kääntäjä

Hinta: Ilmainen

ABBYY-yritys on monelle tuttu tietokoneen käyttäjiä. Sen kehittäjät työskentelevät melko menestyksekkäästi tekstintunnistuksen ja kääntämisen alalla. TextGrabber + Translator -niminen sovellus tekee juuri tämän. Sen avulla voit suunnata älypuhelimeen sisäänrakennetun kameran johonkin tekstiin, jonka jälkeen ohjelma yrittää kääntää sen mahdollisimman nopeasti.

Ohjelman käyttöä varten tarvitset älypuhelimen, jossa on sisäänrakennettu kamera, jonka resoluutio on vähintään 3 megapikseliä. Automaattitarkennus on pakollinen!

Edut:

  • Pätevä käännös;
  • Kameratila;
  • Tukee useita kieliä;
  • Tulos lähetetään muihin sovelluksiin.

Virheet:

  • En silti pysty käsittelemään monia valokuvia;
  • Aika korkea hinta.

ABBYY Lingvo

Hinta: Ilmainen

Toinen sovellus kuuluisalta kehitystiimistä. Se voi myös kääntää valokuvattuja sanoja, mutta ensisijaisesti ohjelma on tarkoitettu tekstin kääntämiseen muista apuohjelmista. Voit esimerkiksi kääntää tietyn Internet-selaimessa näkyvän lauseen.

Jos päätät ladata ABBYY Lingvo offline-kääntäjän, varaudu siihen, että tämä ei millään tavalla korvaa Googlen tuotetta. Ohjelma on sanakirja. Hän osaa parhaiten kääntää yksittäisiä sanoja. Myös vakaat lauseet sopivat siihen. Mutta hän ei pysty kääntämään useita tekstikappaleita kokonaan. Siksi Tämä hakemus suositellaan niille, jotka osaavat jo jonkin vieraan kielen hyvin, mutta jotkut sanat ovat heille vielä tuntemattomia.

Ohjelmaa jaetaan maksutta, mutta saat ladattavaksi vain 11 perussanakirjaa, jotka on suunniteltu kääntämään tekstiä 7 kielelle. Muita maailmankuulujen kustantajien sanakirjoja tarjotaan rahalla. Useimmille kuitenkin perussarja riittää.

Edut:

  • Minkä tahansa sanan yksityiskohtaisin määritelmä;
  • Kyky työskennellä ilman Internet-yhteyttä;
  • Kameratilan saatavuus;
  • Live-käännöksen saatavuus muissa sovelluksissa;
  • Jaetaan ilmaiseksi.

Virheet:

  • Lisäsanakirjat maksavat rahaa;
  • Valokuvatilaa ei ole toteutettu kovin hyvin;
  • Suuria tekstipätkiä ei voi kääntää.

Microsoftin kääntäjä

Yritys on jo jonkin aikaa kehittänyt omaa tekstin kääntämiseen suunniteltua sovellusta. Sen ohjelma tukee kääntämistä 60 kielelle, ja tämä määrä kasvaa vähitellen. Internet-yhteyttä ei tarvitse muodostaa - offline-käännös on saatavilla useimmilla kielialueilla. Toinen toiminto, joka voi olla hyödyllinen, on kahden keskustelukumppanin samanaikainen kääntäminen - tämä käynnistää jaetun näytön tilan, kun puolet näytöstä näytetään ylösalaisin.

Microsoft Translator on ihanteellinen vieraan kielen opettamiseen. Tästä on osoituksena kyky tarkastella translitterointia, mikä auttaa ymmärtämään, kuinka tietty lause ääntää oikein. Tätä helpottaa lisäksi sisäänrakennettu robotti käännettyjen lauseiden automaattinen ääntäminen.

Muiden sovelluksen mukavien ominaisuuksien joukossa meidän tulisi korostaa kuvassa olevan tekstin käännöstä. Tämä tarkoittaa, että voit suunnata kamerasi kylttiä tai mainosta kohti ja saada heti oikean käännöksen. Ja Microsoft-tuote toimii loistavasti pohjan kanssa Android Wear- voit puhua heille suoraan.

Edut:

  • Suuri määrä tuettuja kieliä;
  • Yksinkertainen ja intuitiivinen käyttöliittymä;
  • Käännös valokuvasta on mahdollista;
  • Erityinen tila kahden ihmisen välisen keskustelun kääntämiseen;
  • Offline-käännös on saatavilla;
  • Jaetaan ilmaiseksi.

Virheet:

  • Käännöksen tarkkuutta ei voida kutsua ihanteelliseksi.

Translate.ru

Hinta: Ilmainen

Tämän ohjelman on luonut PROMT. Se tuli ensimmäisten joukossa ulkomaisten tekstien venäjäksi kääntämiseen suunniteltujen palveluiden markkinoille. Aikoinaan PROMT-palveluiden avulla käännettiin tietokone- ja konsolipelejä. Ja kaikki muistavat kuinka kauhea tällainen käännös oli. Mutta sen jälkeen tilanne on muuttunut paljon. Yritys on kehittänyt täydellisen käännösalgoritmin, jonka ansiosta tekstistä tulee täysin järkevää.

Kääntäjän mobiiliversio jaetaan ilmaiseksi. Jos kuitenkin tarvitset laajempaa toimivuutta ja suuria käännösmääriä, joudut tuhlaamaan maksullisen version, joka maksaa noin kaksisataa ruplaa. PRO-versiossa ei myöskään ole mainontaa, joka yleensä sijaitsee käyttöliittymän alaosassa. Se pystyy myös kääntämään tekstiä ilman yhteyttä World Wide Webiin.

Edut:

  • Sovellus äänitulolla;
  • Sisäänrakennettu sanakirja (äänilauseet ulkomaalaisille);
  • Käännökset muissa sovelluksissa;
  • Minkä tahansa sanan yksityiskohtainen määritelmä;
  • Ei suurin sanakirjojen määrä;
  • 1000 viimeisintä käännöstä on tallennettu muistiin.

Virheet:

  • Lähes kaikki hyödylliset toiminnot voidaan hankkia vain rahalla;
  • Käännöstarkkuus on joskus kilpailijoita huonompi.

Paras offline-kääntäjä Androidille

Yleensä ulkomaanmatkan aikana meillä ei ole jatkuvaa pääsyä Internetiin. Tai liikennemme on vakavasti rajoitettua, minkä vuoksi emme halua kuluttaa sitä ollenkaan. Tällaisissa tapauksissa sinun on katsottava offline-kääntäjiin. Teoriassa jopa. Sinun tarvitsee vain muistaa ladata tarvittavat sanakirjat ensin. Mutta on parempi, että älypuhelimellasi on jokin vaihtoehto. Se voi toimia mm ABBYY Lingvo Ja Translate.ru. Ensimmäinen ohjelma kääntää sanoja ja yksittäisiä lauseita. Toinen toimii Googlen periaatteiden mukaan, mutta vaatii samalla tietyn määrän offline-toiminnalleen.

Paras äänen kääntäjä

Ja tässä se näkyy myös varsin hyvin. On yllättävää, että monet ihmiset unohtavat, että tämä ohjelma pystyy tarjoamaan puhekäännöksen. Voit myös asentaa sen älypuhelimeesi Microsoftin kääntäjä. Hänen pääominaisuus on käännös kahden ihmisen välisestä keskustelusta.

Paras online-kääntäjä

Täällä ei yksinkertaisesti ole kilpailijoita. Googlea voidaan helposti kutsua kielijättiläiseksi. Jos käytät sen palvelimia, saat oikeimman ja ymmärrettävimmän käännöksen mistä tahansa sadasta tuetusta kielestä. Siksi tämä sovellus on oltava puhelimessasi.

Ohjelman yleiskatsaus

Jos haluat kääntää tekstiä, valitse se tai vie hiiri sen päälle. Lingot Toisin kuin sen analogit, se käyttää monia konekäännöspalveluita, joista jokainen antaa erilaisia ​​​​tuloksia. Voit käyttää esimerkiksi seuraavia suosittuja palveluita: Google Translate, Microsoft Translator, Cross Language, SYSTRAN tai Baidu Translation.

Laitteistovaatimukset

  • Järjestelmä: Windows 10, Windows (8.1), Windows XP, Vista tai Windows 7 (32-bittinen tai 64-bittinen).
Ohjelman ominaisuudet
Tekstin käännös
Käännä valittu teksti, teksti hiiren kohdistimen alla tai leikepöydältä. Tällaisia ​​käännöstyyppejä kutsutaan kontekstuaaliseksi. Käännöstulos näkyy ohjelman ponnahdusikkunassa. Kuitenkin, jos haluat valita toisen konekäännöspalvelun, sinun on siirryttävä asetuksiin. Oletuksena käytetään Google-kääntäjää.
Käännä tekstiä ohjelman pääikkunassa valitsemalla palvelu ja käännöskieli.
Etsi sanan yksityiskohtaisia ​​määritelmiä Googlen järjestelmät, Bing, Wikipedia jne.
Tekstin lukeminen ääneen. Asetuksista voit valita eri äänen, nopeuden ja sävelkorkeuden.
Sanakirjat
Laajentumiseen toiminnallisuutta voit liittää lisäsanakirjoja virallisen verkkosivuston kautta tai asentaa ne paikalliselta levyltä.
Lisäosat
Tuki sovelluksille, joiden avulla voit muuntaa määriä, valuuttoja, painoja, aikavyöhykkeitä, salata ja purkaa tietoja. Siellä on myös kansainväliset koodit, taulukko epäsäännöllisistä verbeistä, jaksollinen kemiallisten alkuaineiden taulukko ja tekninen laskin.

Mobiilikääntäjä on kätevä sovellus: sinulla on aina Android-älypuhelin mukanasi ja vieraita sanoja on käännettävä venäjän kielen englanniksi (tai päinvastoin) melko usein. Jos matkustat tai kirjoitat tekstiä englanniksi (tai muulla) kielellä, Android-kääntäjä on välttämätön.

Olemme jo tutkineet verkkotekstinkäännössovelluksia, sanakirjoja ja vastaavia palveluita. Myös Android-käyttöjärjestelmän mobiilikääntäjät näkyvät täällä, ja olemme valinneet niistä parhaat:

Päätoimintojen joukossa mainitaan offline-työ puhelimessa, valokuvat ja puhekäännös. On myös toivottavaa, että mobiilisovelluksella on kyky puhua käännettyä tekstiä. Artikkelin lopussa - voit valita siitä nopeasti paras kääntäjä Androidille sen toiminnallisuuden perusteella.

Mobiilikääntäjä Google Kääntäjä Androidille

Ehkä suosituin kääntäjä, jonka nimestä (Google Translate) on tullut yleinen nimi ja jota käytetään konekäännösten yhteydessä, sanotaanpa, ei kovin Korkealaatuinen. Meidän on kuitenkin myönnettävä, että nykyään Google-kääntäjä on ehkä optimaalinen menetelmä automaattinen käännös web-sivuja, yksittäisiä sanoja, tekstinpätkiä ja jopa ääniviestejä puhelimen kautta. Laatua vuodesta toiseen Google-palvelu Kääntäjä kasvaa vähitellen, ja monet muut palvelut ja sovellukset käyttävät Translate API:ta tekstin kääntämiseen englannista ja muista kielistä venäjäksi tai verkkosivujen kääntäjänä omilla ja muilla sivustoilla.

Google-kääntäjä Androidille on toiminut ilman Internetiä jo jonkin aikaa.

Google-kääntäjän Androidille tärkeimmät ominaisuudet:

  • Noin 100 tekstin käännössuuntaa tuetaan
  • Tunnista teksti kuvasta tai Android-kamerasta ja kyky kääntää se 26 eri kielelle
  • Kaksisuuntainen siirto ääniviestejä 40 kielellä: tekstistä puheeksi ja mikrofoniin puhutun tekstin tunnistus

  • Tukee käsinkirjoitettavaa tekstinsyöttöä piirtämisen aikana Android-näyttö laitteet
  • Lataa valinnaisesti kielilaajennuksia Androidiin tarpeen mukaan
  • Lisää sanoja suosikkeihisi ja tallenna käännökset myöhempää offline-käyttöä varten

Muista kuitenkin, että kaikki käännösominaisuudet eivät ole saatavilla kaikilla kielillä. Vaikka englannin ja venäjän kieliä tuetaan täysin puhelimessa.

Puhutaanpa heti ominaisuuksista, joista pidimme.

  1. Offline-käännös tuettu. Jos olet offline-tilassa ja yrität kääntää sanaa, jota ei ole sanakirjassa, Google-kääntäjä tarjoaa kielipakettien lataamisen. Ne painavat vähän - venäjänkielinen on noin 20 MB.
  2. Vaihtoehtoinen tekstinsyöttö sisältää käsinkirjoituksen, äänisyötteen ja tekstintunnistuksen kuvasta.
  3. Upea käyttöliittymä. Lopuksi Googlen aika kiinnittää enemmän huomiota käytettävyyteen, mikä parantaa käyttömukavuutta.

Muutama sana kuinka se toimii Google-sovellus Kääntää. Valitse käännössuunta, kirjoita sana tai lause millä tahansa syöttötavasta ja katso käännös. Voit kuunnella ääntämistä, transkriptiota, kopioida sanan tai lisätä sen suosikkiluetteloosi. No, tietenkin, on olemassa sanakirja, josta voit selvittää sanan ja sanan osan käännösvaihtoehdot.

Yhteenveto. Google Translate -kääntäjä Androidille ei ole aivan megatoiminnallinen, mutta se yhdistää luottavaisesti tarvitseville käyttäjille tarpeellisimmat työkalut. Se on sekä sanakirja että konekäännössovellus. Google-kääntäjä on kätevä tunnistamaan nopeasti sanat kaikilla pakkaukseen sisältyvillä kielillä.

Yandex.Translate - offline-kääntäjä Androidille

Yandex.Translate on pohjimmiltaan sama kuin Google Translate, mutta niille, jotka ovat tottuneet käyttämään tuotteita " kotimainen valmistaja" Itse asiassa saman ilmaisen käännöksen kanssa ei ole paljon eroja. Äskettäin Yandex.Translate-palvelu on lisännyt kääntäjätoimintojaan, ja nyt Android-sovellus kääntää tekstiä kuvasta ja tunnistaa puhe- ja ääniviestit. Ehkä tärkein ero Google-kääntäjän Android-versioon verrattuna on käännösten laatu (se on vain erilainen) ja mobiilikäännöksen tuettujen kielten määrä - niitä ei ole 90, vaan yli 60, mikä riittää useimmille käyttäjille . Sovelluksesta on myös mobiiliverkkoversio osoitteessa https://translate.yandex.com/m/translate.

Yandex Translator -sovelluksen käyttöliittymä ja asetukset

Jotkut mobiilisovelluksen erot ovat puhtaasti "makua". Kääntäjän suunnittelussa vallitsee tunnusomainen keltainen väri. Lyhenteet ja sanan täydennykset toimivat myös Yandex.Translatessa. Yksi tekstinkäännösohjelman kätevistä toiminnoista on automaattinen kielenvaihto kirjoitettaessa. Google-kääntäjässä (Android-versio) tätä ei yllättäen ole, vaikka kääntäjän verkkoversio on tehnyt tätä jo pitkään.

Yandex-kääntäjä toimii offline-tilassa. Mutta tässä on ongelma: sähköiset sanakirjat vievät paljon tilaa puhelimen muistista. Pelkästään englanti-venäläinen offline-käännöspaketti vie noin 660 (!) Mt! Sinun on mietittävä 100 kertaa, tarvitsetko sellaista onnea.

Muut mobiilikäännösasetukset, jotka ovat saatavilla Yandexin offline-kääntäjässä:

  • simultaanikäännös,
  • kielen määritelmä,
  • vihjeitä ja yksinkertaistettua syöttöä,
  • sanojen ja tekstin kääntäminen leikepöydältä,
  • offline-tilan aktivointi.

Yhteenveto. Yleensä Yandex-tuote on sopiva kääntäjä. Omilla ominaisuuksillaan ja mukavuuksillaan sekä täydellä joukolla käännöstoimintoja. Se toimii itsenäisesti ja sitä voidaan käyttää kätevänä sähköisenä sanakirjana. Sovelluksen ainoa haittapuoli on sanakirjojen vaikuttava koko (ne on ladattava etukäteen pelkäämättä liikenteen kulutusta).

Mobiilitekstin kääntäjä Translate.ru

PROMT-yritys on tunnettu pitkäjänteisestä kehityksestään konekäännösten alalla. Translate Ru -kääntäjä on yksi mielenkiintoisimmista Androidille saatavilla olevista tuotteista. Kuten promtovialaiset sanovat, Translate tarjoaa nopean ja laadukkaan tekstien kääntämisen suosittuihin suuntiin, mukaan lukien englanti, saksa, ranska, espanja, italia, japani jne. Luonnollisesti myös venäjän kieli voi toimia käännössuuntana.

Laadullinen mobiilisiirto in Translate.ru (PROMT)

Jotkut Translate.ru-mobiilisovelluksen pääominaisuudet:

  • Integroitu käännös: kyky kääntää mistä tahansa Android-käyttöjärjestelmän avoimesta sovelluksesta. Voit helposti kopioida tekstin ja selvittää sen käännöksen Translate.ru:ssa
  • Mobiilikäännös, sähköinen sanakirja ja sanakirja yhdessä paketissa
  • Käännösaiheen valinta: opinnot, elämäkerta, sosiaalinen media, tietokoneet, matkailu ja muut.

Testattuani muita suosittuja tekstinkääntäjiä Androidille, jotkut kohdat kiinnittävät huomiotani. Ensinnäkin käyttöliittymä ei ole niin moderni kuin Google Translate tai Yandex.Translator. Se on myös vähemmän kätevä käännettäessä tekstiä puhelimella, jossa on pieni näyttö. Kääntääksesi sinun ei tarvitse vain kirjoittaa sanaa, vaan myös painaa Enter-painiketta, koska tekstiä ei käännetä lennossa. Toisaalta kääntäjä voi itsenäisesti vaihtaa käännöksen aihetta ja kielisuuntaa.

Muutama sana sanakirjan offline-käyttötilasta. Autonominen toiminta on saatavana Translate.ru-kääntäjän maksullisessa versiossa, mutta joitain työkaluja (lausekirja) voidaan käyttää ilmaiseksi - lataa vain vastaava ilmaisujen sanakirja. Viimeiset 50 sanaa, jotka on käännetty verkossa, ovat saatavilla myös tarinassa ilman internetyhteyttä.

Koska ohjelman hinta on alhainen - noin 3 dollaria - suosittelemme harkitsemaan sen ostamista ilmainen versio Pidin sovelluksesta sen kyvystä kääntää englannista venäjäksi tai muilla aloilla. Maksullisessa versiossa offline-tilan saatavuuden lisäksi ikkunan alareunassa ei ole mainoksia.

Yhteenveto. Tämä Android-käyttöjärjestelmän tekstikääntäjä ei ole täydellinen, mutta silti yksi luokkansa parhaista edustajista. Translate.ru tarjoaa korkealaatuisen käännöksen, jolla on kyky lujittaa ja oppia uusia sanoja. Saatavilla on erilaisia ​​käännösaiheita, tekstin ääntäminen ja litterointi sekä fraasikirja. Lisäksi kaikki tämä voi toimia offline-tilassa. Joten Translate.ru:lla on kaikki mahdollisuudet saada jalansijaa Android-sovellusten luettelossasi.

Hyvä tietää. Mitä eroa on käännösohjelmalla ja sähköisellä sanakirjalla?

Sähköiset sanakirjat ovat yleensä käteviä yksittäisten sanojen kääntämiseen. Niitä käytetään viitteinä ja ne tarjoavat lisää käännösvaihtoehtoja termille. Yksi suosituimmista sanakirjoista on Lingvo. Tuote on saatavana pöytäkoneille ja mobiilialustoille, mukaan lukien Android.

Babylon: sähköinen sanakirja ja kääntäjä yhdessä pullossa

Aikoinaan Babilon oli melko suosittu työpöytäalustan kääntäjä. Kehittäjät päättivät kostaa siirtämällä kääntäjänsä Androidille ja muille mobiilialustoille.

Mobiilikäännös Babylonin online-kääntäjällä

Mitä voidaan sanoa käyttäjän näkökulmasta? Babylon-sovellus on suhteellisen hankala verkkotekstin kääntämiseen. Mikseivät kehittäjät vain opi muista käännössovelluksista ja tee GUI-kuoresta käyttäjäystävällisempää? Nyt Babylon on jaettu 2 välilehteen: tekstin käännös ja sähköinen sanakirja. Logiikka on selkeä, mutta hankala. Lisäksi tekstin kääntämiseksi sinun on painettava lisäpainikkeita. Ja kun otetaan huomioon, että jokaisen sanan käännös ladataan Internetistä, tämän Android-kääntäjän käyttäminen ei ole hauskaa.

Vertaamalla Babylonia muihin mainittuihin kääntäjiin, sillä ei ole sellaista oikeat työkalut, kuten tekstin kääntäminen kuvasta, puheentunnistus ja käännös, ei ole olemassa edes yksinkertaista lausekirjaa.

Tietenkin on mahdollista päivittää Babylonin perusversio, joka on asennettu Androidille oletuksena, mutta tämä ei ilmeisesti pelasta tilannetta. Sovelluksesta on saatavilla yhteensä 4 versiota:

  • Perus I – ei mainoksia
  • Basic II – ei mainoksia ja offline-sanakirjoja
  • Deluxe - kaikki edellä mainitut sekä rajoittamaton määrä tekstikäännöksiä
  • Ultimate - kaikki, mikä voidaan sisällyttää kääntäjään, mahdollisuus myöhempään päivitykseen

Okei, mitä etuja sitten on? mobiiliversio"Babylon"? Vanhentuneesta kuoresta huolimatta se on huomionarvoinen hyvä laatu termien kääntäminen, sähköiset sanakirjat eivät tuottaneet pettymystä tässä suhteessa. Ohjelma tuottaa kokonaisen sanakirjamerkinnän käännettäessä englannista venäjäksi ja päinvastoin. Sanan litterointi ja ääntäminen löytyvät napsauttamalla vastaavaa kuvaketta.

Näin ollen Babylonin sähköinen kääntäjä ei todennäköisesti tyydytä sanakirjaa usein käyttävän aktiivisen käyttäjän tarpeita. Valitettavasti Babylonilla on monia haittoja ja pieni joukko toimintoja kääntämiseen eri kielialueilla. Ainoa positiivinen puoli on laadukkaat sähköiset sanakirjat ja yksityiskohtaiset sanakirjamerkinnät, joita ohjelma tuottaa yksittäisiä termejä kääntäessään. Jos tarvitset offline-käännöstä, suosittelemme käyttämään ilmaisia ​​sovelluksia, kuten Google-kääntäjä.

iTranslate - tekstinkäännösohjelmisto ja puhekääntäjä

iTranslate on toinen mobiilikääntäjien näkyvä edustaja. Jaetaan pääasiassa myymälöiden kautta Sovelluskauppa sovelluksen iOS-versiona. Lisäksi iTranslate-kääntäjä on suosittu myös Android-mobiilikäyttäjien keskuudessa.

iTranslate tukee tekstin käännösmuotoa ja äänisyöttöä. Käännös tehdään 92 kielialueelle. Ohjelma tallentaa viimeksi käännettyjen lauseiden historian ja toimii offline-tilassa ilman rajoituksia (sinun on ensin ladattava sanakirja haluttuun suuntaan - esimerkiksi englanti-venäjä).

Tavallisen käännöksen lisäksi iTranslate-kääntäjä pystyy toistamaan kaiken puhelimeen kirjoitetun. Sovellus on täysin ilmainen Android-käyttäjille, mutta se lähettää huomaamattomia bannereita, joissa on mainoksia näytön alapaneelissa.

Muita iTranslate-kääntäjän ominaisuuksia:

  • Yli 90 ohjetta tekstin kääntämiseen
  • Voiceover käännetystä tekstistä. Voit valita ääninäyttelijän oman harkintasi mukaan (mies/nainen)
  • Mahdollisuus valita eri alueita valitulle käännöskielelle
  • Sisäänrakennettu sanakirja, synonyymitietokanta ja laajennetut artikkelit jokaiselle sanalle
  • Translitterointia ja pääsyä aiemmin syötettyihin lauseisiin ja sanoihin tuetaan
  • Käännösten lähettäminen muille käyttäjille ja julkaiseminen sosiaalisessa mediassa

Toinen Android-mobiilikääntäjien edustaja, jota jaetaan myös App Storen kautta sovelluksen iOS-versiona. Tästä syystä "iTranslate-kääntäjä" on melko suosittu Android-mobiilikäyttäjien keskuudessa. Tämä ohjelma mahdollistaa työskentelyn sekä tekstin käännösmuodossa että äänikääntäjällä 92 kielellä ja tallentaa myös viimeksi käännettyjen lauseiden historian.

Kääntäjä iTranslate Androidille

Tavallisen käännöksen lisäksi iTranslate-kääntäjä pystyy toistamaan kaiken puhelimeen kirjoitetun. Tämä sovellus on täysin ilmainen Android-käyttäjille, joten siinä on huomaamattomat bannerit, joissa on mainoksia näytön alapaneelissa. iTranslate-kääntäjän käyttäminen edellyttää Internet-yhteyttä. Voit myös ladata lisäosan samalta kehittäjältä, täysin varustellun puhekääntäjän Androidille – iTranslate Voice.

Microsoft Translator - kätevä kääntäjä tekstille ja valokuville

Microsoft Translator -sovellus voi kääntää tekstiä yli 50 eri kielen suuntaan. Lisäksi sovellus suorittaa puhekäännöksen, tunnistaa puhelimella kuvatut lauseet sekä puhelimella otetut kuvakaappaukset. Kääntäjä toimii sekä online- että offline-tilassa; toisessa tapauksessa sinun on ladattava sanakirjatietokannat, jotta käännös toimisi ilman Internet-yhteyttä. Android-kääntäjän asetusten Offline-kielet-osio on tarkoitettu tähän tarkoitukseen.

Tekstiä käännettäessä näytetään transkriptio (venäjä-englanti-suunnassa), tekstin selostus on myös saatavilla napsauttamalla vastaavaa kuvaketta. Oli kuitenkin epämukavaa, että Microsoft Translator ei tarjoa vaihtoehtoisia käännöksiä yksittäisille sanoille, kuten Google-kääntäjässä tehdään. Sovellus ei myöskään näytä vihjeitä sanoja syötettäessä.

Kirjoitusten ja kuvien kääntäminen on varsin kätevää. Kuten mainittiin, sinun tarvitsee vain ottaa valokuva kamerallasi ja Microsoft Translator tunnistaa tekstisisällön. Jos käännettävää tekstiä on kuitenkin todella paljon, voi aiheutua hankaluuksia, koska käännös on luettava ilman muotoilua.

Toinen kätevä ominaisuus on sanakirja. Se sisältää suosittuja kielilauseita, joita voit käyttää matkoilla.

Offline-sanakirjat: Androidin kääntäjä, joka toimii ilman Internetiä

Offline-sanakirjasovelluksen avulla voit käyttää puhelimesi sanakirjoja ilman verkkoyhteyttä. Tämä on kätevää, jos olet esimerkiksi lentokoneessa, matkustat ulkomailla, työskentelet siellä, missä ei ole Internetiä tai haluat vain säästää akkua.

Lataa kääntämiseen tarvitsemasi sanakirjat SD-kortille, kun käynnistät sovelluksen ensimmäisen kerran. Etsi sitten kuvioiden avulla.

Määritelmiä voidaan lukea myös älypuhelimella tekstistä puheeksi -moduulin avulla (jotkut mobiililaitteet eivät tue tätä moduulia - sen vuoksi jotkut kielet eivät ehkä ole saatavilla. Sanakirjaa on kätevä käyttää yhdessä e-kirjojen lukulaitteiden kanssa.

Valittavana on yli 50 monikielistä offline-sanakirjaa, mukaan lukien englanti, ranska, saksa, espanja, arabia, japani, korea, hindi, heprea, venäjä, italia, kiina, portugali, hollanti, tšekki. Sanakirjojen lisäksi paketti sisältää tietokannat synonyymeistä ja anagrammeista.

Sanakirjoja lisätään ja niitä päivitetään säännöllisesti offline-sanakirjojen uusien versioiden julkaisun myötä.

Muut puhelinkääntäjän toiminnot:

  • sanakirjojen itsetäydennys
  • henkilökohtaisten muistiinpanojen lisääminen
  • synkronoi muistiinpanot kaikkien laitteiden kanssa tili Google

Offline-sanakirjojen ilmainen versio näyttää mainoksia, mutta voit kokeilla pro-versiota, joka on ilman mainoksia.

Tulokset: mikä venäjä-englannin kääntäjä valita?

Kaikilla edellä esitetyillä Android-älypuhelimien sanakirjoilla ja kääntäjillä on etuja ja haittoja, ja ne sopivat erilaisiin tapauksiin. Kun sinulla on jatkuva yhteys Internetiin ja tarvitset suuren paketin kieliä ohjelmasta (varsinkin jos puhumme paitsi venäjän ja englannin suunnasta), päätät todennäköisesti Google-kääntäjien tai iTranslaten hyväksi. Lisäksi Google Kääntäjä on kätevä käyttää verkkosivujen kääntäjänä.

Jos haluat työskennellä tiiviisti pienen luettelon kanssa suosituimmista vieraista kielistä, sinun tulee kiinnittää huomiota Android-kääntäjään Translate ru tai Yandex-kääntäjään.

Jos Internet-yhteys on rajoitettu, lataa "Offline-sanakirjat" ja voit kääntää vieraita sanoja missä tahansa kätevässä paikassa suoraan mobiililaitteellasi.

Nykytodellisuudessa ilman tietoa vieraat kielet se on kielletty. Mutta kaikki eivät ole hyviä niissä. Siksi käännösohjelmat keksittiin. Ja jotkut niistä voivat toimia ilman Internetiä.

Mobiilialustojen kääntäjät ovat suosituimpia. Loppujen lopuksi voit ottaa ne mukaasi minne tahansa. Tärkeintä on, että älypuhelimen akun lataus riittää kääntäjän toimimiseen jatkuvasti.

Mutta jotkut ihmiset haluavat kääntää tietokoneella. Yleensä nämä ovat ihmisiä, jotka käyttävät ohjelmia yksinomaan työhön. Mobiilikääntäjät ovat kuitenkin suositumpia.

Siksi harkitsemme niitä erityisesti.

Tässä katsauksessa tarkastellaan sekä ilmaisia ​​sovelluksia että tuotteita, joista sinun on maksettava. Ja heidän joukossaan on todellisia käännöshirviöitä. Joten aloitetaan arviomme.

Edessäsi odottaa paljon mielenkiintoista.

Google kääntäjä

Erinomainen Googlen kääntäjä, joka voi toimia ilman Internetiä. Totta, ei kaikilla kielillä. Mutta suosituimpien kanssa ei ole ongelmia. Yleensä tämä sovellus voi toimia yli 160 kielellä. Erinomainen indikaattori.

On mahdollista syöttää haluttu teksti käännettäväksi, sanella se mikrofoniin ja niin edelleen. Mutta mielenkiintoisin asia: sovellus voi skannata erilaisia ​​​​kirjoituksia kameran avulla ja tarjota heti käännöksen.

Google kääntäjä on yksi maailman parhaista sovelluksista eri kielten kanssa työskentelyyn. Ohjelma on täysin ilmainen, ei mainoksia eikä vaadi lahjoituksia. Siellä on myös täysimittainen venäjän kieli.

Siinä on yksi huomautus: Jotta voit käyttää sovellusta offline-tilassa, sinun on ladattava sanakirjat käyttämillesi kielille. Mutta sitten Internetiä ei tarvita ollenkaan. Ohjelma toimii erittäin nopeasti. Mutta tarvitset älypuhelimen, jonka teho on keskimääräinen.

  • Täysi työ offline-tilassa;
  • selkeä käyttöliittymä;
  • Äänitulon mahdollisuus;
  • Skannaus ja välitön käännös kameran avulla;
  • Keskustelutila (keskustelukumppanisi lauseiden kääntämiseen lennossa);
  • Ohjelma on täysin ilmainen;
  • iOS- ja Android-versiot ovat olemassa.
  • Ei toimi hyvin vanhemmilla ja hitailla laitteilla.

Microsoftin kääntäjä

Microsoft on tunnettu saavutuksistaan ​​konekääntämisessä. Ei siis ole outoa, että brändi julkaisi oman mobiilisovellus käännöksiä eri kielistä.

Ja se voi toimia ilman Internetiä.

Sovellus voi tunnistaa ja kääntää tekstiä, joka on kirjoitettu näppäimistöllä tai sanella mikrofoniin. On erityinen keskustelutila, jonka avulla voit kääntää lauseita lennossa.

Voit myös käyttää kameraa kuvien tekstin skannaamiseen ja kääntämiseen välittömästi. Ohjelma on täysin ilmainen eikä vaadi investointeja. Käyttöliittymä sisältää täysimittaisen venäjän kielen.

Kaikki tässä ohjelmassa on hyvää. Optimoinnin lisäksi. Jopa suhteellisen tehokkailla laitteilla se onnistuu hidastamaan. Muuten hakemuksesta ei ole valittamista. Kääntäjä tekee erinomaista työtä suosituimpien kielten kanssa.

  • selkeä käyttöliittymä;
  • Siellä on venäjän kieli;
  • Voit käyttää mikrofonia tekstin syöttämiseen;
  • Erityinen keskustelutila;
  • Täysi toiminta ilman verkkoyhteyttä;
  • Ohjelma on täysin ilmainen.

Negatiivinen:

  • Huono optimointi.

Yandex kääntää

Erinomainen käännössovellus Yandexilta, joka tukee noin 95 kieltä ja voi toimia ilman Internet-yhteyttä. Ohjelma muistuttaa hieman Google Translatea, mutta samalla se eroaa siitä merkittävästi.

Sovellus pystyy kääntämään painettua tekstiä, mikrofoniin saneluja lauseita ja myös skannaamaan tekstiä kuvan päälle (käyttäen älypuhelimen kameraa). On syytä huomata, että kääntäjä toimii erittäin nopeasti jopa vanhoilla laitteilla.

Siellä on mielenkiintoinen sisäänrakennettu oppimisjärjestelmä, jonka avulla kääntäjä voi onnistuneesti kääntää tekstiä kontekstin, ei vain yksittäisten sanojen merkityksen, perusteella. Käännöslaadun suhteen sovellus ei ole huonompi kuin Googlen idea.

Ohjelma on täysin ilmainen eikä vaadi investointeja. Mutta mainontaa on (yleensä itse Yandexistä). Ja sen poistaminen on mahdotonta. Mutta universaali kääntäjä on aina saatavilla.

Positiivinen:

  • Yrityksen käyttöliittymä Yandex-tyyliin;
  • Täysi venäjän kieli;
  • Tukee 95 kieltä;
  • Äänitulon mahdollisuus;
  • Tekstin skannaus kameralla;
  • Ainutlaatuinen koulutusjärjestelmä;
  • Sovellus on täysin ilmainen;
  • iOS- ja Android-versiot ovat olemassa;
  • Toimii hyvin vanhemmilla laitteilla.

Negatiivinen:

  • Siellä on mainoksia (ei voi sammuttaa).

ABBYY Lingvo

Ja tämä on kotimaisten kehittäjien sovellus lahjoitusjärjestelmällä. Pohjimmiltaan se on sanakirja, jossa on käännösominaisuudet. Yleisimmistä sanoista ja lauseista on myös tulkinta.

Alkutuki saatavilla perustaso Englanti ja jotkut muut kielet. Sinun on maksettava lisäpakettien lataamisesta. Lisäksi summat ovat varsin merkittäviä.

Tätä sovellusta käyttävät kuitenkin miljoonat.

Valitettavasti ohjelma voi kääntää vain kirjoitettua tai sanelua tekstiä. Keskustelutilaa ei ole. Mutta voit kääntää tekstiä mistä tahansa kuvasta kameralla. Kääntää sovelluksen tehokkaasti. Tätä ei voi ottaa pois.

Ohjelmalla on erinomainen käyttöliittymä ja erinomainen muotoilu. Ei myöskään mainoksia. Mutta et pääse pitkälle perussanakirjalla. Tämä tarkoittaa, että sinun on ostettava lisäpaketteja. Mikä ei ole kovin hyvä.

Positiivinen:

  • Sisäänrakennetut sanakirjat;
  • Tuki valtavalle määrälle kieliä;
  • Mahdollisuus tunnistaa kuvien tekstiä kameran avulla;
  • Voit käyttää äänikirjoitusta;
  • Lisämateriaalia on runsaasti;
  • Ei mainontaa;
  • iOS- ja Android-versiot ovat olemassa;
  • Itse sovellus on ladattavissa ilmaiseksi.

Negatiivinen:

  • Pakollinen lisäpakettien ostaminen;
  • Ei toimi hyvin vanhemmilla laitteilla.

Kääntäjä Translate.ru (PROMT)

Legendaarinen PROMT-kääntäjä luotiin ensimmäisen kerran kymmenen vuotta sitten PC-alustalle. Mutta mobiilisovellus on saanut uuden nimen. Vain kääntäjä itse ei pahentunut tästä.

Mielenkiintoista on, että se tukee valtavaa määrää kieliä ja voi toimia ilman Internetiä.

Sovelluksessa on kaikki tarvittavat toiminnot: voit kirjoittaa tekstiä näppäimistöllä, kirjoittaa äänellä tai mikrofonilla ja skannata kameralla. Siellä on keskustelutila (reaaliaikainen käännös) ja sisäänrakennettu sanakirja.

Ohjelma voi myös lisätä käännöksiä minne tahansa ja integroida selaimiin ja pikaviestintään. Erittäin kätevä juttu. Samanaikaisesti sovellus ei vaadi paljon resursseja ja toimii hyvin vanhemmilla laitteilla.

Johtopäätös

Joten yllä katsoimme parhaat sovellukset kääntää tekstejä offline-tilassa. Googlen ja Yandexin tuotteet ovat osoittautuneet parhaiksi. Ja PROMT on melkein ihanteellinen vaihtoehto. Yleensä sovelluksia on riittävästi. Voit valita makusi mukaan.

Useita vuosikymmeniä sitten kielimuuri rajoitti merkittävästi eri maiden ihmisten välistä kommunikointia, mutta nykyään globalisaation ja teknologian kehityksen aikakaudella kulttuurisia eroja voidaan osittain tasoittaa ohjelmistomenetelmin.

Hieman historiaa

Konekäännös on yksi ensimmäisistä suurista tehtävistä, joka asetettiin insinööreille heti tietokoneiden luomisen jälkeen. On huomionarvoista, että suosituin käännössuunta oli alun perin venäjä-englanti, jonka ansiosta amerikkalaiset pystyivät nopeasti prosessoimaan Neuvostoliitosta 40-luvun lopulla ja 50-luvun alussa peräisin olevia tekstitietoja (mukaan lukien tietysti tiedustelutiedot). Työtä tehtiin myös päinvastaiseen suuntaan.

Miksi Google Kääntäjä on paras tänään

Aivan kuten 70 vuotta sitten, nykyään käännösten laatu ei riipu pääasiassa sovelluksen parissa työskentelevien ohjelmoijien taidoista, vaan tietojoukosta, jonka perusteella se on koulutettu. Luonnollisesti yksikään yritys maailmassa ei voi verrata Googlea prosessoitujen määrien suhteen tekstitietoa ja siten käännöslaadun kannalta. Harvinaisissa tapauksissa erittäin erikoistuneet sovellukset ja palvelut voivat kilpailla Google-kääntäjän kanssa, mutta keskivertokäyttäjälle voimme turvallisesti suositella Google-kääntäjää.

Mitä ilmainen Google Kääntäjä -sovellus iPhonelle ja iPadille voi tehdä

Offline-käännös 59 kielelle (verkkokäännös 103 kielelle)

Nämä ovat kaikki planeettamme yleisiä kieliä ja murteita, lukuun ottamatta eksoottisia, joita puhuvat kaksi ja puoli afrikkalaista kylää. Toisin sanoen sinun on erittäin vaikea löytää Internetistä henkilöä, jonka kanssa on mahdotonta kommunikoida Google-kääntäjän kautta. Samaan aikaan 59 kieltä on saatavilla offline-lataukseen (erikseen) ja käytettäväksi ilman Internet-yhteyttä.

Voit ladata kielipaketit osoitteesta asetukset osiossa olevat ohjelmat Offline-käännös.

Voit kirjoittaa sanan (lauseen) joko manuaalisesti tai äänellä.

Tarvittaessa käännetty lause voidaan lukea painamalla kaiutinkuvaketta.

Lisäksi käännös voidaan suurentaa koko näytön kokoiseksi painamalla tätä painiketta.

Keskustelutila (välitön automaattinen puhekäännös) 32 kielellä

Jos menet vieraan kielen maahan ja yrität kommunikoida ihmisten kanssa kadulla, niin sen sijaan tekstinsyöttö On paljon mukavampaa käyttää ääntä. Sanot lauseen äidinkielelläsi älypuhelimesi tai tablet-laitteesi mikrofoniin, ja Google-kääntäjä vastaa välittömästi kaiuttimien kautta paikallisen alkuperäisväestön kielellä.

Tämä käännös on tällä hetkellä saatavilla 32 suuntaan, mukaan lukien venäjä, englanti, saksa, ranska ja muut kielet.

Käännös kamerasta tai valokuvasta 37 kielelle

Toinen ongelma, jonka Googlen tulkki voi ratkaista, on kirjoitusten, kylttien ja kylttien kääntäminen ilman tekstinsyöttöä. Esimerkiksi Aasiassa matkustaessasi sinun ei tarvitse asentaa kaikkia tarvittavia hieroglyfeillä varustettuja näppäimistöjä iPhoneen, sinun tarvitsee vain osoittaa kamera kiinalaisella tai japanilaisella merkinnällä, jolloin sovellus tunnistaa ja kääntää itsenäisesti tekstiä 37 kielelle tai 37 kielelle. Voit myös tunnistaa ladatun kuvan tekstin samalla tavalla tai jopa piirtää muistista edellisenä päivänä näkemiäsi symboleja (Google Translate tunnistaa käsin kirjoitetun tekstin 93 kielellä).

Frasebook - oma luettelo tarvittavista sanoista ja lauseista

Olisi hyvä idea hyödyntää tilaisuus luoda oma sanakirja. Sovelluksen avulla voit merkitä ja tallentaa sanojen ja ilmaisujen käännöksiä myöhempää käyttöä varten. Kaikki kielet ovat tuettuja. Tallenna napsauttamalla tähteä. Kaikki tallennetut käännökset sijoitetaan automaattisesti samannimiseen välilehteen.

Käsiala

Kirjoita teksti vain käsin ja käännä se jollekin 93:sta saatavilla olevasta kielestä.